A Second Rubaiyat Miscellany

A Second Rubaiyat Miscellany

This is the free audio book A Second Rubaiyat Miscellany that can be downloaded, played and edit with our RedcoolMedia movie maker MovieStudio free video editor online and AudioStudio free audio editor online


Your browser does not support the audio tag.

AUDIO DESCRIPTION:

Play, download and edit the free audio A Second Rubaiyat Miscellany.

"description": "LibriVox recording of A Second Rubaiyat Miscellany by Whitley Stokes; Nathan Haskell Dole; Louisa Stuart Costello; Edward Byles Cowell; Charles Pickering; Henry George Keene; W. E. B. Whittaker; R. Löwenberg; Frank Siller.
Read in English by Algy Pug
In 1840 Louisa Stuart Costello published in Fraser\u2019s Magazine an article on classic Persian poetry, which included a section on Omar Khayyam with translations of some verses. Interest in the poetry of Omar Khayyam received its first major boost in the English speaking world when Edward Fitzgerald published a translation of 75 quatrains in 1859. Fitzgerald\u2019s mentor was Professor Edward Byles Cowell, who, in the previous year, had published an essay entitled \u201cOmar Khayyam, the astronomer-poet of Persia\u201d which included translations of thirty quatrains. In 1885 Whitley Stokes, a renowned Irish orientalist and linguist, published an English translation of eighteen quatrains in the journal 'Academy', nr. 663. In the National Review, December, 1890 Charles J. Pickering published a lengthy essay entitled \u201cUmar of Nishapur\u201d, in which he compared several notable translations including those in English by Fitzgerald and Edward Whinfield and that in German by Von Hammer. In 1896 Nathan Haskell Dole, acting as editor, published the following tome in two volumes: Rubaiyat of Omar Khayyam English, French, German, Italian, and Danish translations comparatively arranged in accordance with the text of Edward Fitzgerald\u2019s version with further selections, notes, biographies, bibliographies and other material. Included in the \u201cfurther selections\u201d are translations of assorted quatrains by Henry George Keene and Frank Siller. In 1901 Dole and Belle Walker published two volumes of \u201cFlowers from Persian Poets.\u201d The first volume contains a short article about Omar Khayyam and translations of twenty two quatrains by an unknown translator. Omar Khayyám: some verses and an introduction by W.E.B. Whittaker & R. Löwenberg, which was published in 1907, contains a short commentary and a translation of fifty-three quatrains by the authors. This recording is a sequel to A Rubaiyat Miscellany, published by Librivox on 28th November, 2013: https://archive.org/details/rubaiyat_miscellany_1311_librivox - Summary by Algy Pug
For further information, including links to online text, reader information, RSS feeds, CD cover or other formats (if available), please go to the LibriVox catalog page for this recording.

Download, play and edit free videos and free audios from A Second Rubaiyat Miscellany using RedcoolMedia.net web apps